Mengapa Penari Mengatakan 'Merde'?



Dunia tarian penuh dengan takhayul. Salah satu yang paling biasa adalah tidak pernah mengatakan 'nasib baik' sebelum persembahan, kerana semua orang tahu mengucapkan kalimat itu, sebenarnya, nasib buruk. Pelakon mengatakan 'patah kaki' sebagai gantinya. Tetapi kerana ungkapan itu tidak sesuai dengan tarian, anda dan rakan tarian anda mungkin saling bercerita 'merde' sebelum naik pentas.



Menurut Kamus Bahasa Inggeris Oxford , 'merde' adalah kata seru Perancis yang secara longgar diterjemahkan ke, er, 'kotoran.' Jadi bagaimana penari akhirnya saling mengucapkan 'merde' dan bukannya 'semoga berjaya'?

Untuk mengetahui lebih lanjut, kami bercakap dengan Raymond Lukens, emeritus kurikulum Latihan Nasional Teater Balet Amerika, dan Kelli Rhodes-Stevens, profesor tarian di Universiti Oklahoma City. Baca terus - dan apabila anda bertukar 'merdes' dengan rakan sebaya anda sebelum persembahan, anda akan tahu mengapa.






Asal-usul 'Merde'

Sejarah 'merde' bermula di Paris abad ke-19, ketika para pelindung Balet Opera Paris akan tiba di Palais Garnier dengan kereta kuda. Sekiranya terdapat rumah penuh, pasti ada banyak kotoran kuda di hadapan teater. Mengatakan 'merde' menjadi cara untuk memberitahu rakan penari anda untuk mengadakan persembahan yang baik untuk penonton yang penuh sesak. Menurut Rhodes-Stevens, 'Ketika penari saling mengucapkan' merde ', mereka saling mengharapkan penonton yang penuh kasih sayang.'

Palais Garnier, rumah Ballet Paris Opéra, di mana kereta kuda membawa pelawat pada tahun 1800-an




Amalan ini akhirnya tersebar ke seluruh dunia. Hari ini, sifat merde yang meresap tidak dapat dinafikan. Lukens, yang tampil di peringkat antarabangsa sepanjang karier baletnya, ingat menggunakan 'merde' di A.S., Perancis, dan Belgium. (Ngomong-ngomong, Lukens mengatakan respons yang tepat untuk 'merde' adalah 'oui' - jangan sekali-kali 'terima kasih', yang membalikkan semua nasib baik.)

'Toi Toi Toi,' 'In Bocca al Lupo,' dan 'Chookas'

Di Jerman, bagaimanapun, Lukens ingat bahawa 'toi toi toi' adalah kebiasaan, sementara di Itali, mereka mengatakan 'in bocca al lupo.' menangkis roh jahat. Penyanyi Opera mengadopsi tradisi ini sebelum pertunjukan, dan akhirnya menjadi budaya balet. 'Ia seperti meludah, biasanya di belakang telinga rakan sekerja yang anda beri harapan baik,' kata Lukens.

Ungkapan Itali 'di bocca al lupo' bermaksud 'di mulut serigala', dan penerima sepatutnya menjawab 'crepi il lupo,' yang bermaksud, 'semoga serigala itu mati.' Berasal dari teater dan opera Itali, ini adalah contoh lain, seperti 'merde' dan 'patah kaki', kerana menginginkan situasi yang tidak menyenangkan ke atas seorang pelakon agar tidak mendapat pertunjukan yang baik.



Di Australia, pelakon saling memberitahu 'chooka'. Asal perkataannya kabur, tetapi mungkin varian pada 'chook,' atau ayam. Ayam dulu dianggap makanan yang mahal, dan idenya adalah untuk menginginkan pertunjukan yang baik agar para artis mendapat bayaran (dan kemudian makan) dengan baik.

Masa Depan Merde

Hari-hari ini, banyak dunia tarian ada di luar balet dan opera, dan adegan ini telah mengembangkan ucapan tahyul mereka sendiri. Penoreh kadang-kadang mengatakan 'tinggalkan di lantai' atau 'letakkan di lantai.' Penari komersial dan persaingan mungkin memilih untuk 'mendapatkannya', 'pekerja,' atau hanya 'tidak menghisap.' Adakah pepatah ini masa depan 'merde'?

Mungkin. Satu perkara yang pasti: Takhayul penari tidak akan hilang dalam masa terdekat. 'Saya percaya bahawa takhayul adalah sebahagian dari fitrah manusia untuk membenarkan apa yang tidak dapat dijelaskan,' kata Lukens. Tambahan, takhayul sebenarnya dapat memberi keyakinan kepada para pelakon. 'Ritual ungkapan-ungkapan ini dan aktiviti takhayul lain yang menyertainya memberi peluang kepada para pelakon untuk memberi diri mereka kawalan terhadap kedua-dua teater langsung yang tidak dapat diramalkan dan ketidakmampuan untuk mengatur reaksi penonton secara langsung,' kata Rhodes-Stevens.

Syarikat Studio ABT melakukan ritual pra-tayangan di belakang pentas (Kyle Froman)

Oleh itu, sama ada anda menyebut 'merde' atau 'chookas' sebelum pertunjukan besar, ritual ini menyatukan kami sebagai penari. Apabila kita menggunakan frasa ini, kita bukan sahaja berhubung dengan kumpulan kita sekarang, tetapi juga meneruskan warisan generasi penari yang datang sebelum kita. Ini bermakna lebih daripada sekadar perkataan Perancis untuk kotoran.